Ville Hester

The horses had a great view from their position up the hill: snow-covered mountains and lake.

The horses had a great view from their position up the hill: snow-covered mountains and lake.

Overskriften kan være misvisende da det er ganske åpenbart at hestene er ikke ville, men jeg liker tanken på ville hester og friheten de representerer – å løpe rundt med vinden i din manke (trivia: Visste du at buene til fioliner, bratsj og celloer blir strukket med hestehår?). Ifølge Wikipedia er ville hester nesten utdødd i denne verden og det er bare noen svært få som fortsatt lever på de mongolske steppene . Continue reading

Jalapeño Maisbrød

For noen år siden skrev jeg en oppskrift på Jalapeño Corn Bread, og jeg fant ut at jeg kunne poste det her i bloggen (et annet alternativ ville vært å poste det på postkontoret, hvor man pleide å poste ting i gamle dager, men det er for mye slit å dra rassen sin hele veien til postkontoret). Uansett, da det viste seg at bildene ikke lenger var egnet, betydde dette at jeg måtte bake cornbread igjen slik at jeg kunne skyte noen nye blinkskudd.

Continue reading

Huevos Rancheros – klassisk frokost på Mexicansk vis

Huevos Rancheros - Bilde lånt fra bayvalleyfoods.com

Huevos Rancheros - Bildet er lånt fra bayvalleyfoods.com - ettersom deres bilde virket mye mer fristende enn mitt...

Huevos Rancheros (egg på gårdsmanèr) er en klassisk mexicansk sen-frokost/lunsj som, etter å ha spredd seg til Vesten, nå fremstår i et utall av kombinasjoner.  Jeg holder meg unna de degenererte vestlige versjonene (hvor den sukrede hermetikken ofte får blomstre og fremstår som hovedingrediensen i retten) og presenterer det jeg tror er den opprinnelige Huevos Rancheros. Continue reading

Der hvor Moses så Det Hellige Land

Var nettopp på en reise i Jordan. Ikke misforstå meg nå. Jeg prøver altså ikke å fremstille meg selv som medlem i den noe tvilsomme klubben til fotballspillerne Teddy Sheringham, Dwight Yorke, eller Dane Bowers fra “musikk”-gruppen Another Level. Jeg forsøker heller ikke å si at jeg har vært og besøkt en ledende og lønnsom merkevarebedrift med nordisk fokus innen munnhygiene, rengjøring og malerverktøy, som ved hjelp av kunnskapsrike medarbeidere, nyskapende produkter og ekstrem butikkompetanse, skal være forbrukernes og handelens favoritt. Neida. Det jeg forsøker å komme frem til er at jeg nylig foretok en reise i Det hasjimittiske kongeriket Jordan. Et arabisk land i Midtøsten/Vest-Asia som grenser til Syria i nord, Irak i nord-øst, Israel og Vestbredden i vest og Saudi Arabia i sør-øst. Continue reading

Svarte-Jesus fra Nazareth?

"Is it Obama? No, it's Little Black-Jesus of Nazareth."

"Er det Obama? Nei, det er lille Svarte-Jesus fra Nazareth."

Slik så han altså ut, Jesus fra Nazareth, ifølge bildet som henger i kirken til de etiopiske kristne i Det Hellige Lands evige hovedstad. Jesus var svart (så da er det oppklart).

Rett ved siden av svarte-Jesus, henger hvite-Jesus (slik vi kanskje er mer vant til å se han avbildet), Continue reading

Hawaij – krydderblanding fra Yemen

חוויאג' - Hawaij spice mix

חוויאג' - Hawaij spice mix

Hawaij – krydder blanding fra Jemen – er en krydderblanding som kan være uvanlig for endel ganer. Denne krydderblandingen kom til Israel med innvandrere fra Yemen, og den er utbredt blant yemenitter i Israel. Selv om man i Israel får kjøpt denne krydderblandingen, kalt Hawaij, på ethvert “shouk” (marked), så kan den, på nordligere breddegrader, være vanskelig å oppdrive – på tross av at vi har butikker som tilbyr et rikt utvalg av krydder.
Jo nærmere du kommer Polarsirkelen, dess vanskeligere synes det å komme over en velutstyrt krydderbutikk. Derfor velger jeg å publisere denne oppskriften. Continue reading

Musikk fra Israel: Lyden av et hjul

Den polsk-jødiske Maurycy Gottliebs oljemaleri «Bedende jøder i synagogen på jom kippúr» fra 1878. Foto: Wikipedia.

Den polsk-jødiske Maurycy Gottliebs oljemaleri «Bedende jøder i synagogen på jom kippúr» fra 1878. Foto: Wikipedia.

Tenkte jeg skulle presentere litt israelsk musikk. Et glimrende israelsk band, som dessverre er oppløst, het Shotei Ha’Nevua (noen ganger også transskribert Shotey HaNevua) som betyr Profetiens Narrer (Fools of Prophecy). De spilte mange gode låter, og mange som er bedre enn denne, men den jeg skal presentere her er kanskje blant deres mest kjente.

Jeg forsøker å oversette teksten, men teksten er hentet fra Kabbalahens “Sefer Zohar”  og er litt obskur og innviklet. Det er derfor vanskelig å komme med en korrekt oversettelse, men jeg skal gjøre mitt beste for å gjendikte denne teksten og formidle og gjenskape de litterære kvalitetene. Continue reading